12 Comentarios
asinosvainspain

30 ene 2023, 15:05

Idiotas unos e idiotas los otros...

Como les puede importar tanto hablar en idiomas españoles como el castellano o el catalan. Patriotas de pacotilla ambos!!!

karhu

30 ene 2023, 18:14

Los toponímos tienen traducción, lo ridiculo es que el propio país se niegue pronunciar los topónimos originales de su propio país y se vaya a las versiones de franco y similares. Curioso, cuanto menos. Lo mismo ocurre con las mierdas de título this feudales. Distinto es el nombre de un club. Pueden tener o no traducción. Pero el añadido real, eso SI tiene traduccion

salzig

30 ene 2023, 17:27

[*5*] Curiosamente tanto "Turín" como "Milan" son más respetuosos con el dialecto local que el propio italiano, y es que si el nombre ha llegado hasta nosotros no siempre es porque lo hayamos inventado. Si Ratisbona se llama así en lugar de Regensburg es por el latín, y porque así era conocida internacionalmente más allá de cómo le decían sus habitantes. Se trata del caso contrario al ya mencionado

Leonorycomunista

30 ene 2023, 17:05

Llamemos a las ciudades por su nombre original.

Gerunda y todos contentos.

ebriopagano

30 ene 2023, 16:23

Menuda gilipollez. No sé vosotros, pero lo natural es decir "Bayern de Munich", "Juventus de Turín" o "Dinamo de Moscú" y no "Bayern Munchën", "Juventus Torino" o "Динамо Москва" (y no sé si se dicen así xd). Los nombres de ciudades se adaptan a la grafía del idioma hablado en caso de ser necesario y si nos refererimos a una entidad concreta de esa misma ciudad, también. Es algo que facilita la comunicación entre los 500 millones de hispanohablantes o los hablantes de cualquier otra lengua mínimamente relevante.

seluca

30 ene 2023, 17:48

[*8*] Seguro que si en Turin dices la Yuventus de Turin te entienden perfectamente, vale, ahora prueba a decir "el estrella roja de belgrado" en belgrado, a ver si te entiende alguien

seluca

30 ene 2023, 17:13

[*6*] No creo que los indigetes de Gerona llamasen Gerunda a su pueblo, pero todos ahorramos tiempo si te llamamos tonto

rivoluze17

30 ene 2023, 15:57

Vaya un pasmao el Jota Jorge este.

seluca

30 ene 2023, 15:24

Lo logico seria que si estás hablando o escribiendo en catalan digas girona o saragosa, y si lo hacen en castellano gerona y zaragoza, por cuestion de costumbre, Con catalanes hablo poco, con gallegos más, y hablando en castellano dicen La Coruña, Orense

seluca

30 ene 2023, 18:57

[*10*] No me jodas que fue franco el que le puso el nombre de gerona?

seluca

30 ene 2023, 19:46

[*10*] Pues no me imagino a un locutor inglés diciendo "The Royal Madrid", la verdad

seluca

30 ene 2023, 15:22

Cada dia parece mas que a muchos catalanes les han cambiado el agua por orujo. Dicen una de gilpoyeces...

Más noticias