Vaya, que significara el mensaje que pone en el vaso? En que tipo de idioma esta escrito? Aleman? Morse? Idioma de Mordor? Claro, como no esta escrito en castellano no lo entiendo....
En serio, si estuviera en euskera todavia lo entenderia, pero estando en valenaciano...
[*1*] @jebiga Ese tipo de cosas se hacen para dar una mayor visibilidad al idioma y tratar de preservarlo, pues al fin y al cabo es cultura. En Euskadi se hizo algo parecido metiendo el euskera en las aulas e intentando visibilizarlo porque mucha gente no sabia ni lo mas basico, fue un cambio duro, pues la gente que ahora ronda los 40 años o mas probablemente no sepa euskera y se puede tornar algo dificil, por ejemplo para ayudar a los hijos con los deberes, pero tambien se ha conseguido que sea muy raro encontrarse a alguien con menos de 28 años que no sepa defenderse en euskera.
En Asturias se está empezando a integrar el asturiano en los lugares públicos. Es literalmente todo lo mismo poniéndole una -u al final o con palabras que nadie utiliza como "cai" de calle. Son ******* los que quieren dar visibilidad al asturiano? Porque es la misma situación. a veces solo se cambia 1 letra de la palabra pero aún así se apoya ese cambio. Por qué no hacer en todas partes lo mismo?
[*7*] @agntnaranja Pues veo bastantes más quejas por el uso del catalán que por el uso del inglés... Si las quejas vienen por el uso de un idioma que desconocen... ¿es muy aventurado suponer que si no se quejan es porque lo entienden? #PregunaSinNingunaMalaIntencionNiNadaDeEsoXD
En cuanto al francés, está bastante extendida su práctica XXXD.
[*9*] @jebiga Qué manía con el "es de fachas" cuando más bien es de estúpidos... salvo se quiera hacer creer que son sinónimos.
El castellano lo conocemos todos. Si es bastante parecido en otro de los idiomas menos conocidos de la península, no debería haber ningún problema en que se use para darle visibilidad a un idioma menos conocido, que es de lo que se trata.
Plantear "como son similares ¿por qué no usamos el castellano?" cuando la motivación es dar visibilidad y familiarizar a la gente con el uso de un idioma... ¿qué ayuda necesita un idioma que conocemos todos para que nos familiaricemos con él?
[*15*] @jebiga Bueno, si es perfectamente comprensible no veo el problema. Normalmente lo que es de difícil comprensión está traducido. Y si no estuviese, la reacción de una persona decente es pedir que se la traduzcan. ¿Que lo hacen adrede? Se retratan ellos. Ponerse a despotricar, insultar y despreciar no le da más legitimidad al castellano ni se la quita al otro idioma.
De todas formas el problema no es el valenciano, el euskera, el catalán o el gallego, sino quien gobierna. El gallego fue problema mientras gobernó la coalición PSOE-BNG, cuando en Galicia "se volvió a votar bien" desapareció el problema del gallego, el valenciano lo ha sido desde que el PP perdió el gobierno.
[*4*] @roky55 Ambas formas serían correctas. Catalanofobia si nos referimos a la lengua en general y valencianofobia si nos referimos a la variedad histórica que se habla en València.
[*31*] @panzergrenadier1939 Según los filólogos, el valenciano y el catalán son la misma lengua. Según los políticos del PP de valencia, son lenguas distintas. Tú sabrás de dónde sacas tus conocimientos.
[*14*] @nebus Es decir, a un español, se le debe de respetar su derecho, que hasta una campaña en un vaso tiene que estar en castellano (supongo que no le crees capacitado para descifrarlo y disfrutar de la diversidad y similitudes de su cultura, la de su país?) vaya donde vaya de españa. Un valenciano (o cualquier otro en españa bilingüe) Como que t da igual el derecho linguistico en su propia comunidad verdad? El derecho español está por encima del derecho de un español de valencia, o de cat, o de pais Vasco, Galicia.... en cuanto a derechos se refiere, solo un español monolingüe podrá disfrutar de el, o debería de disfrutar de el, según tu?
[*31*] @panzergrenadier1939 no son lenguas distintas. Son la misma lengua, igual que el andaluz y el castellano son la misma lengua, diferente dialecto. Los ibicencos por ejemplo hablamos ibicenco, que no es igual que el catalán ni que el valenciano, pero no es un idioma distinto, es simplemente un dialecto del catalán. Que hay gente a la que parece que le da sarna reconocer que su lengua es la catalana. Es como si uno de Graná dijera que el andalú no es castellano. Claro que sí guapis.
[*9*] @jebiga Uno se apoya por que esta en riesgo de desaparecer y el otro no porque es el tercer idioma mas hablado del mundo. Se dice que es de fachas por que los pocos que salen a quejarse por este tipo de medidas son idiotas incapaces de comprender que la cultura hay que preservarla y que se sienten atacados por que dicen que su idioma esta siendo oprimido (repito, el tercer idioma mas hablado del mundo siendo "atacado", el chiste se cuenta solo).
A partir de ahora cualquier vaso que pase la frontera que solo lleve algo escrito en castellano deberá subtitularse en valenciano antes de pasar.
De hecho no solo los vasos, todo, desde el nombre en el DNI hasta los libros, serán el doble de gordos, si pero todos los libros de la CV en los dos idiomas como dios manda.
Me imagino a esta gente yendo de viaje al extranjero.
Una de dos, o van exigiendo el castellano sin que nadie les haga ni puñetero caso, o van cargados de bocadillos y botellitas de agua para no tener que relacionarse con nadie que no hable el idioma del imperio.
Opino: Creo que los que hablamos catalán (o valenciano) podemos caer fácilmente en pensar que los mensajes únicamente en nuestra lengua local son perfectamente comprensibles. El caso de este vasito yo creo que se entiende sin demasiado problema y quien se queja lo hace por joder más que otra cosa, pero hay otros casos en los que nos puede parecer también comprensible, y sin embargo no es así.
Creo que no cuesta nada poner los mensajes, todos los mensajes, en los dos idiomas. Si supone un coste adicional no creo que sea mucho, y si lo es, habrá que pagarlo. Las lenguas oficiales de CAT, o de Valencia y de otras muchas comunidades autónomas son DOS, la que sea y el castellano, y no hay motivo para quitar una de ellas, pero sí hay motivo para poner ambas, si el mensaje es más complejo que STOP, o Respétame.
[*24*] @karhu Según yo no, según la LEY. A un español se le debe respetar su derecho lingüístico a usarlo y ser utilizado por la administración en todas las partes del país, y si la comunidad es bilingüe, las cosas deben estar disponibles en ambos idiomas. No es que el español deba prevalecer, es que deben estar LOS DOS en los malditos vasos.
[*10*] @nemeton no, la cuestión es "por qué no usamos el castellano TAMBIÉN" para evitar mierdas de nacionalismos, que parece que os gusta separar a la gente
[*5*] @maastrich no si las razones las sé y me parecen bien, la pregunta es si son ******* por querer que se visibilice su idioma aunque se diga lo mismo, como dice en el cartel. Poner el español en estas cosas no es porque alguien no entienda "respecta'm" sino por mantener cultura como tú dices. Pero uno se apoya y otro es de fachas.
34 Comentarios